Difference between revisions of "Dein erster Tag in Cantr"

From Cantr II Wiki
Jump to: navigation, search
(Kopie aus dem Englischen)
 
 
(16 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
Ronja möchte diese Seite als nächstes übersetzen, bitte nicht vordrängeln ;-)
+
{{InterwikiLink:YourFirstCantrDay}}
  
[[Twój pierwszy dzień w Cantr|Po polsku]] ''(in Polish)''
 
  
[[Je eerste dag in Cantr|In het nederlands]] ''(in Dutch)''
+
Viele Spieler sind schnell entmutigt, wenn sie Cantr spielen, weil es so viel zu lernen gibt und die ersten Tage möglicherweise ziemlich hart sind. Der nachfolgende Text soll dir dabei helfen, diese ersten Tage gut zu überstehen.
  
[[Via unua tago en Kantr|En Esperanto]] ''(in Esperanto)''
+
Solltest du trotzdem hier nicht finden was du suchst, scheue dich nicht in unserem [http://forum.cantr.org Forum] nachzufragen, wo dir erfahrene Spieler gerne weiterhelfen werden.
  
 +
=== Zugang zu den Charakteren ===
  
Many players are quickly discouraged when playing Cantr because of a somewhat steep learning curve and a possibly harsh first few days. This little text will help you through them.
+
Sobald dein Account angelegt wurde und du dich das erste Mal einloggst wirst du auf der [[Spielerseite]] ([[Interface Guide#Main Page|player page]]) eine Liste deiner Charaktere sehen. Zum Charakter kommst du, indem du auf das kleine lächelnde Gesicht vor seinem oder ihrem Namen klickst:
  
=== Accessing characters ===
+
http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_char_happy.gif
  
Once your account is accepted, and you log in for the first time, you will see on the [[Interface Guide#Main Page|player page]] a list of your characters. You can access your character by clicking on the little smiling face in front of his or her name:
+
Das wird dich zur [[Ereignisseite]]([[Interface Guide#Events Page|events page]]) bringen, wo du sehen kannst, was passiert ist, seit du in dieser Stadt erwacht bist.
 
 
http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_char_happy.gif
 
  
This will bring you to the [[Interface Guide#Events Page|events page]], where you can see what has happened since you spawned in this town.
+
== Leute und Ereignisse ==
  
== People and events ==
+
Am ersten Tag an dem du dich einloggst, wird die Ereignisseite des Charakters wahrscheinlich fast leer sein. Am ersten Tag ist die Ereignisseite manchmal sehr langweilig. In Abhängigkeit von der Anzahl der Leute und dem Aktivitätsgrad der Stadt kann es einen Tag oder länger dauern, bis etwas Interessantes passiert. Die Ereignisseite zu lesen ist die beste Möglichkeit die Grundmechanismen des Spiels zu verstehen, ebenso die Leute und die Aktivitäten der Stadt.
  
The first time you log in, the character's events page will probably be mostly empty. The first day, the events page is sometimes very boring. Depending on the population size and the activity level of the town it may take a day or more for interesting events to begin to appear. Reading this events page is the best way to understand the basic mechanism of the game as well as the people and activities of the town.
+
Möglicherweise wirst du Dinge sehen wie "du siehst einen Mann in seinen Zwanzigern zu einer Frau in ihren Dreißigern sprechen." Du kannst nicht hören was sie sagen, weil sie flüstern. Außerdem weißt du nicht viel über sie außer ihrem Geschlecht und ihrem ungefähren Alter. Aber wenn du auf die kurze Beschreibung ("einen Mann in seinen Zwanzigern") klickst, öffnet sich eine Seite, auf der du verschiedene Informationen über diesen Charakter lesen kannst, ein paar Buttons um mit ihnen zu interagieren und die Namensbox.
  
You might see things like "You see a man in his twenties talking to a woman in her thirties." You can't hear what they're saying because it's in private. Also you don't know much about them save for the gender and approximate age. But if you click on the short description ("a man in his twenties"), it opens the character description page where you can see various information about the particular character, some buttons for interacting with them and the naming box.
+
Beachte, dass keiner der Leute an diesem Ort - von denen du eine Liste sehen kannst, indem du auf den [[Personenseite]]n-Link ([[Interface Guide#People Page|people page]]) klickst - ein künstlicher Charakter ist; jeder einzelne von ihnen wird von einem realen Spieler gespielt, genau wie dein Charakter.
  
Note that none of the people at that location - of which you can see a list by clicking on the [[Interface Guide#People Page|people page]] link - is an artificial character; each and every one of them is played by a real player, just as your character is.
+
=== Personen benennen ===
  
=== Naming people ===
+
Tatsächlich kannst du die Leute nennen, wie du willst, da sich das nur dahingehend auswirkt, wie die Leute dir bei Ereignissen und auf der Personenseite angezeigt werden. Üblicherweise warten die Leute aber mit dem Benennen, bis ein Charakter sich selbst vorstellt, und übernehmen diesen Namen dann durch Kopieren und Einfügen ins Namensfeld. Ebenso wissen andere Leute nicht, wie du heißt, bis du dich vorstellst. Deshalb wird es generell geschätzt, wenn dein Charakter seinen oder ihren Namen am ersten Tag bekanntgibt, da dich die Leute sonst als "eine Frau in ihren Zwanzigern" oder der männlichen Entsprechung davon sehen werden.
  
You could actually write anything you want for the character's name, since this only affects how you see them displayed in events and on the people page, but generally people tend to wait until the character introduces him or herself, then copy-paste that name to the form. Likewise other people don't know what to call you until you introduce yourself. That's why it's generally appreciated when your character gives his or her name on the first day, since all others will see you as 'a woman in her twenties' or the masculine equivalent of that.
+
=== Mit anderen sprechen ===
  
=== Talking to others ===
+
Ein sehr guter Einstieg für deinen Charakter ist es, seinen oder ihren Namen zu nennen, und zu sagen, dass er/sie gerade erst angekommen ist. Nutze das kleine Eingabefeld über der Ereignisliste, tippe ein, was dein Charakter sagen will und klick auf den "zu allen sprechen"-Button. Jeder an diesem Ort kann nun lesen, was dein Charakter gesagt hat, sobald er sich einloggt (sehr wahrscheinlich nicht sofort, da Spieler selten gleichzeitig online sind). Wenn du das nächste Mal die Ereignisseite kontrollierst wirst du wahrscheinlich eine Antwort sehen können.
  
A very good start is for your character to say his or her name and that they have just arrived there. Use the little form on top of the events list, type in the words of your character, and press the 'Talk to all' button. Everybody at that location will now be able to read what your character has said once they log in (most likely not immediately, since players are often not online at the same time). When you check the events page next time, you are likely to see some response.
+
Wenn du zu einer speziellen Person sprechen willst, kannst du auf ihren Namen (oder die Kurzbeschreibung, falls du sie noch nicht benannt hast) klicken und dann auf das Symbol mit der Sprechblase. Dadurch wird ein neues Eingabefeld geöffnet, in das du deine Nachricht schreiben kannst. Das wird oft flüstern genannt, weil Außenstehende nicht hören können, was du sagst. Übermäßige Privatgespräche werden deshalb als unhöflich oder verdächtig betrachtet. Wenn du also nicht an einem sehr lebhaften Ort bist, oder du private Dinge besprichst, ist es oft besser zu allen zu sprechen und den Ansprechpartner mit Namen anzureden.
  
If you want to talk to someone in specific, you can click on their name (or the short description if you haven't named them yet) and click on the icon with a speech bubble. This opens a form where you can write your message. This is often called whispering since outsiders cannot hear what you're saying, and extensive private conversations may be considered impolite or suspicious. So unless it's a very busy location, or you're discussing private matters, it's often better to just "talk to all" and address the target by name.
+
* '''Bleibe immer innerhalb des Charakters'''
  
* '''Always stay in character'''
+
Wenn dein Charakter spricht, behalte im Hinterkopf, dass du immer aus der Sicht deines Charakters schreibst ([[Roleplay|writing from the perspective of your character]]) - nicht du bist derjenige, der spricht, sondern dein Charakter. Beziehe dich nicht auf die Welt außerhalb des Spiels, wenn dein Charakter spricht. Dein Charakter weiß nur, was er oder sie direkt und persönlich in Cantr erlebt hat. Dinge wie "ist jemand online?" oder "wie spielt man dieses Spiel?" sollten unbedingt vermieden werden. Wenn du es wirklich nicht vermeiden kannst, dann markiere das war du außerhalb des Charakters sagst durch [[OOC (de)|OOC]] am Anfang.
  
When your character speaks, keep in mind that you are always [[Roleplay|writing from the perspective of your character]] - it is not you (the player) talking, but your character. Don't refer to the world outside the game when your character talks. Your character knows only what he or she has directly and personally encountered in Cantr. So things like "Is anyone online" or "How do you play this game" should strictly be avoided or clearly marked as [[OOC]] if you really have to say it.
+
* '''Drück dich stilvoll aus'''
  
* '''Emote with style'''
+
Bedenke bitte, dass die Kommunikation in Cantr nicht ohne Verzögerungen abläuft. Das Ergebnis davon ist, dass Smilies und Abkürzungen wie "lol" nicht gern gesehen werden. Es gibt keine Eile, also kannst du ebensogut vollständige Wörter oder sogar Sätze schreiben. Wenn du eine [[Ausdruck|Handlung]] ([[Emoting|action]]) beschreiben willst, statt sie in Worten auszudrücken, dann ist es üblich, die Handlung mit Sternchen einzurahmen. (Beispiel: Hallo. *lächelt*). Wie alles andere auch, kann man das übertreiben.
  
Also, remember that communication in Cantr is not instant. The result of this is that smilies and abbreviations such as "lol" are usually frowned upon. There is no hurry, so you might as well use full words or even sentences. If you wish to express an [[Emoting|action]], rather than words, the custom is to enclose the action with asterisks. (Example: Hello. *smiles*) As with everything else, there is a point where this gets overused.
+
== Mit Objekten hantieren ==
  
== Dealing with objects ==
+
Wenn du auf 'Objekte' klickst, gelangst du auf die [[Benutzeranleitung#Objektseite|Objektseite]] ([[Interface Guide#Objects Page|objects page]]), auf der du die Dinge sehen kannst, die sich auf dem Boden befinden. Jeder im Ort kann diese Objekte ebenfalls sehen.
  
When you click on 'objects' you enter the [[Interface Guide#Objects Page|objects page]], where you can see all objects which are laying on the ground. Everybody at that location can also see those objects.
+
Vorhandene Notizen kannst du lesen, wenn du auf den Augen-Button klickst:
  
You can read notes that are there by clicking on the eye button:
 
  
 
http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_read.gif
 
http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_read.gif
  
=== Local laws ===
+
=== Lokale Gesetze ===
  
It is '''strongly advised''' that you read the notes on the ground before doing anything else at that location. Often among these notes is a set of laws or rules that have been established for that region and in some places you will be dealt with harshly if you ignore those laws. Laws may exist on whether hunting is allowed, whether you can gather your own food or resources, whether you can whisper to others, whether you are allowed to leave the town, etc. - laws can exist on any possible behaviour. Those laws are not defined by the game designer, but by the characters at that location. Your character is, in the beginning, very vulnerable - he or she has no food, no clothes, no weapons - so the actions and choices your character makes will greatly affect his or her present and future life!
+
Es wird '''dringend empfohlen''', dass du zuerst die Notizen liest, die sich auf dem Boden befinden, bevor du irgendetwas anderes an diesem Ort tust. Oftmals befinden sich unter dieses Notizen eine Reihe von Gesetzen oder Regeln, die für diesen Ort eingeführt wurden und in manchen Gegenden wirst du rauh behandelt werden, wenn du diese Gesetze ignorierst. Es könnten Gesetze darüber existieren, ob Jagen erlaubt ist, ob du dein eigenes Essen oder Rohstoffe sammeln darfst, ob du mit anderen flüstern darfst, ob es dir gestattet ist, die Stadt zu verlassen, usw. - Gesetze können zu jedem nur möglichen Verhalten existieren. Diese Gesetze wurden nicht vom Spielgestalter erschaffen, sondern von den Charakteren an diesem Ort. Dein Charakter ist, zumindest am Anfang, sehr verletzlich - er oder sie hat kein Essen, keine Kleidung, keine Waffen - also werden die Handlungen und Entscheidungen deines Charakters einen großen Einfluss auf sein oder ihr momentanes und zukünftiges Leben haben!
  
Unlike conventions in many other games, things on the ground in Cantr are not necessarily free for anyone who wants them. Objects may be on the ground temporarily for various reasons, and the owners will consider taking those objects to be theft. In a similar vein, just because you are physically able to enter a building does not mean that you will be welcome to do so by the building's owner. Again, be sure to read each town's rules.
+
Im Gegensatz zu den Sitten in vielen anderen Spielen, sind die Dinge, die in Cantr auf dem Boden liegen, nicht zwangsläufig frei verfügbar für jeden, der sie haben will. Die Dinge können aus den verschiedensten Gründen vorübergehend auf dem Boden liegen, und die Eigentümer werden es als Diebstahl bezeichnen, wenn diese Dinge genommen werden. Oder damit vergleichbar: nur weil du körperlich in der Lage bist, ein Gebäude zu betreten, heißt das nicht, dass dass vom Gebäudebesitzer begrüßt wird. Also nochmal: geh sicher, dass du die Gesetze der Stadt liest.
  
=== Copying notes ===
+
=== Notizen kopieren ===
  
In the past a character had to pick up a [[note]] before being able to copy it, but nowadays you can just click on the copy button
+
In der Vergangenheit musste ein Charakter eine [[Notiz]] ([[note]]) aufheben, bevor er sie kopieren konnte, aber heutzutage kannst du einfach auf den Kopierbutton klicken, der direkt neben dem Notizennamen auf der Objektliste erscheint:
  
 
http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_copy.gif
 
http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_copy.gif
  
which appears next to the note title on the objects page. The copy will then appear in your character's inventory. You can also make copies of notes that are already in your inventory by using the similar button there. However it's currently not possible to destroy notes so if you create one, the only way of getting rid of it is by stuffing it in an envelope or dropping it (which will eventually make the objects page look messy and someone might eventually get irritated by it and shove them in a trash envelope). Some notes may be uneditable which means you cannot alter their contents, and also each copy of them will automatically be made uneditable. Regular notes can be edited, wiped and recycled without limitations.
+
Die Kopie wird daraufhin in dem Inventar deines Charakters erscheinen. Du kannst auch Kopien von Notizen machen, die sich bereits in deinem Inventar befinden, indem du dort den gleichen Button benutzt. Allerdings ist es zur Zeit nicht möglich, Notizen zu vernichten, so dass die einzige Möglichkeit sie wieder loszuwerden ist, sie in einen Umschlag zu stopfen oder fallen zu lassen (das führt eventuell dazu, dass die Objektliste vermüllt aussieht und jemand durch die Notizen eventuell verärgert wird und sie alle in einen Müll-Umschlag steckt). Einige Notizen können uneditierbar sein, was bedeutet, dass du ihren Inhalt nicht verändern kannst, und auch jede Kopie solcher Notizen wird automatisch uneditierbar sein. Normale Notizen kann man ohne Einschränkungen editieren, löschen (den Inhalt, nicht die Notiz selbst) und wiederbenutzen.
  
=== How to take things ===
+
=== Dinge nehmen ===
  
You will see arrow buttons next to the objects on the ground. Logically the up arrow
+
Auf der Objektliste siehst du neben den aufgelisteten Dingen, die sich auf dem Boden befinden, Pfeilbuttons. Logischerweise bedeutet der Pfeil, der nach oben zeigt
  
 
http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_take.gif
 
http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_take.gif
  
means "take this object". When you click on it, the item will be moved into your character's [[Interface Guide#Inventory Page|inventory]]. (If it's a resource then you need to specify how many grams to pick up as well.) However you should note that just because something is laying on the ground, it isn't necessarily abandoned. So generally it's wise to ask if it's OK before taking anything, or your character might risk being accused of thievery. Even taking notes may count if it's the last copy, because then others cannot see it.
+
"das Objekt nehmen" ("take this object"). Wenn du darauf klickst, wird das Objekt in dein [[Benutzeranleitung#Inventarseite|Inventar]] ([[Interface Guide#Inventory Page|inventory]]) aufgenommen. (Wenn es ein Rohstoff ist, musst du noch angeben wieviel Gramm du aufnehmen möchtest.) Allerdings solltest du beachten, dass die Dinge auf dem Boden eventuell jemandem gehören. Deshalb ist es generell klug, zu fragen BEVOR du etwas nimmst, da sonst dein Charakter des Diebstahls bezichtigt werden könnte. Das gilt auch für Notizen, wenn es das letze Exemplar ist und andere sie dann nicht mehr sehen können.
  
To drop something from your inventory, click on the icon with an arrow that points down:
+
Um etwas aus deinem Inventar fallen zu lassen, klicke auf das Symbol mit dem Pfeil nach unten:  
  
 
http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_drop.gif
 
http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_drop.gif
  
=== Food ===
+
=== Nahrung ===
  
One of the first things to worry about is food. In some locations, you are free to gather this yourself. Just go to the [[Interface Guide#Location Page|location page]], and click on the pictogram in front of any of the [[nourishing food|edible resources]] on that location. Once you gathered some food, your character will [[Auto-eat|automatically eat]] on a daily basis (if the food is edible without being cooked or processed). Some foods are for healing only and cannot be used for daily nourishment. But, as said, read the notes on the ground first! In some locations, gathering food for yourself is forbidden or limited, because there is a limit on how many people can be gathering resources at once. Some locations also have free food available for newspawns or special work programs for them. Find this out first if you want your character to avoid jail or even mob execution.
+
Eins der ersten Dinge, über die du dir Gedanken machen musst, ist Nahrung. In einigen Orten darfst du das selbst beschaffen. Geh einfach auf die [[Benutzeranleitung#Ortseite|Ortseite]] ([[Interface Guide#Location Page|location page]]) und klick auf das Piktogramm vor einem der [[Nahrungsmittel|essbare Rohstoffe]] ([[nourishing food|edible resources]]) an diesem Ort. Sobald du etwas Nahrung gesammelt hast, wird dein Charakter automatisch täglich um eine bestimmte Zeit essen, falls das Essen ohne Zubereitung essbar ist. Einige Nahrugsmittel sind nur zu heilenden Zwecken essbar und können nicht für die tägliche Sättigung verwendet werden. Aber, wie gesagt, lies zuerst die Notizen auf dem Boden! An manchen Orten ist das Sammeln von Essen für eigene Zwecke verboten oder begrenzt, weil es eine Grenze gibt, wieviele Leute gleichzeitig Rohstoffe abbauen können. In manchen Orten gibt es dafür für Neuerwachte freiverfügbares Essen oder spezialle Arbeitsprogramme. Finde solche Sachen zuerst heraus, wenn du vermeiden willst, dass dein Charakter eingesperrt oder von einem Mob hingerichtet wird.
  
This should help you out to avoid disappointment when your character is immediately imprisoned or killed for breaking the law. Because there is no special protection for the characters of new players in Cantr, you may want to be conservative in your character's actions at first.
 
  
== Additional sources of information ==
+
Das sollte dir helfen, Enttäuschung zu vermeiden, wenn dein Charakter wegen Gesetzesbruch sofort eingesperrt oder getötet wird. Weil es in Cantr keinen besonderen Schutz für die Charaktere neuer Spieler gibt, solltest du mit den Handlungen deiner Charaktere zunächst sehr vorsichtig sein.
  
For helpful information on how to create a good Cantr character, see this Webzine article on [http://www.cantr.net/e107/content.php?article.33 character development]. Also definitely check out the page on the  [[Rules of Thumb|rules of thumb]] for playing Cantr. To learn more about buttons and technical game mechanics, check out this page describing the basic [[Game Mechanics|game mechanics]] (including the [[Interface Guide|interface guide]]), and a text on the [[Game Dynamics|dynamics]] of the game, which will explain to you the basic idea of how to play.
+
== Weitere Informationsquellen ==
  
Finally, don't forget to check out the [http://www.cantr.net/forum discussion forum], which forms the backbone of the Cantr players community and where you can find all the help you need when parts of the game are unclear to you.
+
Für hilfreiche Informationen, wie man einen guten Cantr-Charakter erschafft, lies folgenden webzine-Artikel: [http://webzine.cantr.net/content.php?article.33 character development]. Du solltest auch unbedingt folgende Seite lesen: [[Faustregeln|Faustregeln]] ([[Rules of Thumb|rules of thumb]]). Um mehr über die Buttons und technischen Spielmechanismen zu erfahren, lies folgende Seiten, die die Grundlagen beschreiben ([[Game Mechanics|game mechanics]]) (einschließlich [[Interface Guide|interface guide]]), und den Text über die ([[Game Dynamics|dynamics]]) des Spiels, welche dir die Grundidee, wie dieses Spiel zu spielen ist, erläutern werden.
  
I hope this will help your characters survive the first few days, which are somewhat tough to get through, but after which you are likely to be fascinated by the (almost) limitless possibilities of your characters lives in Cantr! Have fun!
+
Hoffentlich hilft das deinem Charakter die ersten Tage zu überleben, welche manchmal etwas schwierig durchzustehen sind. Aber danach wirst du wahrscheinlich fasziniert sein von den (fast) unbegrenzten Möglichkeiten deiner Charaktere in Cantr. Viel Spaß!
  
[[Category:The Basics]]
+
[[Category:Die Grundlagen]]

Latest revision as of 08:04, 23 October 2013

Interwiki

българскиDeutschEnglishEspañolEsperantoFrançaisItalianoLietuviųLojbanNederlandsPolskaPortuguêsРусскийSuomiSvenskaTürkçe中文


Viele Spieler sind schnell entmutigt, wenn sie Cantr spielen, weil es so viel zu lernen gibt und die ersten Tage möglicherweise ziemlich hart sind. Der nachfolgende Text soll dir dabei helfen, diese ersten Tage gut zu überstehen.

Solltest du trotzdem hier nicht finden was du suchst, scheue dich nicht in unserem Forum nachzufragen, wo dir erfahrene Spieler gerne weiterhelfen werden.

Zugang zu den Charakteren

Sobald dein Account angelegt wurde und du dich das erste Mal einloggst wirst du auf der Spielerseite (player page) eine Liste deiner Charaktere sehen. Zum Charakter kommst du, indem du auf das kleine lächelnde Gesicht vor seinem oder ihrem Namen klickst:

http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_char_happy.gif

Das wird dich zur Ereignisseite(events page) bringen, wo du sehen kannst, was passiert ist, seit du in dieser Stadt erwacht bist.

Leute und Ereignisse

Am ersten Tag an dem du dich einloggst, wird die Ereignisseite des Charakters wahrscheinlich fast leer sein. Am ersten Tag ist die Ereignisseite manchmal sehr langweilig. In Abhängigkeit von der Anzahl der Leute und dem Aktivitätsgrad der Stadt kann es einen Tag oder länger dauern, bis etwas Interessantes passiert. Die Ereignisseite zu lesen ist die beste Möglichkeit die Grundmechanismen des Spiels zu verstehen, ebenso die Leute und die Aktivitäten der Stadt.

Möglicherweise wirst du Dinge sehen wie "du siehst einen Mann in seinen Zwanzigern zu einer Frau in ihren Dreißigern sprechen." Du kannst nicht hören was sie sagen, weil sie flüstern. Außerdem weißt du nicht viel über sie außer ihrem Geschlecht und ihrem ungefähren Alter. Aber wenn du auf die kurze Beschreibung ("einen Mann in seinen Zwanzigern") klickst, öffnet sich eine Seite, auf der du verschiedene Informationen über diesen Charakter lesen kannst, ein paar Buttons um mit ihnen zu interagieren und die Namensbox.

Beachte, dass keiner der Leute an diesem Ort - von denen du eine Liste sehen kannst, indem du auf den Personenseiten-Link (people page) klickst - ein künstlicher Charakter ist; jeder einzelne von ihnen wird von einem realen Spieler gespielt, genau wie dein Charakter.

Personen benennen

Tatsächlich kannst du die Leute nennen, wie du willst, da sich das nur dahingehend auswirkt, wie die Leute dir bei Ereignissen und auf der Personenseite angezeigt werden. Üblicherweise warten die Leute aber mit dem Benennen, bis ein Charakter sich selbst vorstellt, und übernehmen diesen Namen dann durch Kopieren und Einfügen ins Namensfeld. Ebenso wissen andere Leute nicht, wie du heißt, bis du dich vorstellst. Deshalb wird es generell geschätzt, wenn dein Charakter seinen oder ihren Namen am ersten Tag bekanntgibt, da dich die Leute sonst als "eine Frau in ihren Zwanzigern" oder der männlichen Entsprechung davon sehen werden.

Mit anderen sprechen

Ein sehr guter Einstieg für deinen Charakter ist es, seinen oder ihren Namen zu nennen, und zu sagen, dass er/sie gerade erst angekommen ist. Nutze das kleine Eingabefeld über der Ereignisliste, tippe ein, was dein Charakter sagen will und klick auf den "zu allen sprechen"-Button. Jeder an diesem Ort kann nun lesen, was dein Charakter gesagt hat, sobald er sich einloggt (sehr wahrscheinlich nicht sofort, da Spieler selten gleichzeitig online sind). Wenn du das nächste Mal die Ereignisseite kontrollierst wirst du wahrscheinlich eine Antwort sehen können.

Wenn du zu einer speziellen Person sprechen willst, kannst du auf ihren Namen (oder die Kurzbeschreibung, falls du sie noch nicht benannt hast) klicken und dann auf das Symbol mit der Sprechblase. Dadurch wird ein neues Eingabefeld geöffnet, in das du deine Nachricht schreiben kannst. Das wird oft flüstern genannt, weil Außenstehende nicht hören können, was du sagst. Übermäßige Privatgespräche werden deshalb als unhöflich oder verdächtig betrachtet. Wenn du also nicht an einem sehr lebhaften Ort bist, oder du private Dinge besprichst, ist es oft besser zu allen zu sprechen und den Ansprechpartner mit Namen anzureden.

  • Bleibe immer innerhalb des Charakters

Wenn dein Charakter spricht, behalte im Hinterkopf, dass du immer aus der Sicht deines Charakters schreibst (writing from the perspective of your character) - nicht du bist derjenige, der spricht, sondern dein Charakter. Beziehe dich nicht auf die Welt außerhalb des Spiels, wenn dein Charakter spricht. Dein Charakter weiß nur, was er oder sie direkt und persönlich in Cantr erlebt hat. Dinge wie "ist jemand online?" oder "wie spielt man dieses Spiel?" sollten unbedingt vermieden werden. Wenn du es wirklich nicht vermeiden kannst, dann markiere das war du außerhalb des Charakters sagst durch OOC am Anfang.

  • Drück dich stilvoll aus

Bedenke bitte, dass die Kommunikation in Cantr nicht ohne Verzögerungen abläuft. Das Ergebnis davon ist, dass Smilies und Abkürzungen wie "lol" nicht gern gesehen werden. Es gibt keine Eile, also kannst du ebensogut vollständige Wörter oder sogar Sätze schreiben. Wenn du eine Handlung (action) beschreiben willst, statt sie in Worten auszudrücken, dann ist es üblich, die Handlung mit Sternchen einzurahmen. (Beispiel: Hallo. *lächelt*). Wie alles andere auch, kann man das übertreiben.

Mit Objekten hantieren

Wenn du auf 'Objekte' klickst, gelangst du auf die Objektseite (objects page), auf der du die Dinge sehen kannst, die sich auf dem Boden befinden. Jeder im Ort kann diese Objekte ebenfalls sehen.

Vorhandene Notizen kannst du lesen, wenn du auf den Augen-Button klickst:


http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_read.gif

Lokale Gesetze

Es wird dringend empfohlen, dass du zuerst die Notizen liest, die sich auf dem Boden befinden, bevor du irgendetwas anderes an diesem Ort tust. Oftmals befinden sich unter dieses Notizen eine Reihe von Gesetzen oder Regeln, die für diesen Ort eingeführt wurden und in manchen Gegenden wirst du rauh behandelt werden, wenn du diese Gesetze ignorierst. Es könnten Gesetze darüber existieren, ob Jagen erlaubt ist, ob du dein eigenes Essen oder Rohstoffe sammeln darfst, ob du mit anderen flüstern darfst, ob es dir gestattet ist, die Stadt zu verlassen, usw. - Gesetze können zu jedem nur möglichen Verhalten existieren. Diese Gesetze wurden nicht vom Spielgestalter erschaffen, sondern von den Charakteren an diesem Ort. Dein Charakter ist, zumindest am Anfang, sehr verletzlich - er oder sie hat kein Essen, keine Kleidung, keine Waffen - also werden die Handlungen und Entscheidungen deines Charakters einen großen Einfluss auf sein oder ihr momentanes und zukünftiges Leben haben!

Im Gegensatz zu den Sitten in vielen anderen Spielen, sind die Dinge, die in Cantr auf dem Boden liegen, nicht zwangsläufig frei verfügbar für jeden, der sie haben will. Die Dinge können aus den verschiedensten Gründen vorübergehend auf dem Boden liegen, und die Eigentümer werden es als Diebstahl bezeichnen, wenn diese Dinge genommen werden. Oder damit vergleichbar: nur weil du körperlich in der Lage bist, ein Gebäude zu betreten, heißt das nicht, dass dass vom Gebäudebesitzer begrüßt wird. Also nochmal: geh sicher, dass du die Gesetze der Stadt liest.

Notizen kopieren

In der Vergangenheit musste ein Charakter eine Notiz (note) aufheben, bevor er sie kopieren konnte, aber heutzutage kannst du einfach auf den Kopierbutton klicken, der direkt neben dem Notizennamen auf der Objektliste erscheint:

http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_copy.gif

Die Kopie wird daraufhin in dem Inventar deines Charakters erscheinen. Du kannst auch Kopien von Notizen machen, die sich bereits in deinem Inventar befinden, indem du dort den gleichen Button benutzt. Allerdings ist es zur Zeit nicht möglich, Notizen zu vernichten, so dass die einzige Möglichkeit sie wieder loszuwerden ist, sie in einen Umschlag zu stopfen oder fallen zu lassen (das führt eventuell dazu, dass die Objektliste vermüllt aussieht und jemand durch die Notizen eventuell verärgert wird und sie alle in einen Müll-Umschlag steckt). Einige Notizen können uneditierbar sein, was bedeutet, dass du ihren Inhalt nicht verändern kannst, und auch jede Kopie solcher Notizen wird automatisch uneditierbar sein. Normale Notizen kann man ohne Einschränkungen editieren, löschen (den Inhalt, nicht die Notiz selbst) und wiederbenutzen.

Dinge nehmen

Auf der Objektliste siehst du neben den aufgelisteten Dingen, die sich auf dem Boden befinden, Pfeilbuttons. Logischerweise bedeutet der Pfeil, der nach oben zeigt

http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_take.gif

"das Objekt nehmen" ("take this object"). Wenn du darauf klickst, wird das Objekt in dein Inventar (inventory) aufgenommen. (Wenn es ein Rohstoff ist, musst du noch angeben wieviel Gramm du aufnehmen möchtest.) Allerdings solltest du beachten, dass die Dinge auf dem Boden eventuell jemandem gehören. Deshalb ist es generell klug, zu fragen BEVOR du etwas nimmst, da sonst dein Charakter des Diebstahls bezichtigt werden könnte. Das gilt auch für Notizen, wenn es das letze Exemplar ist und andere sie dann nicht mehr sehen können.

Um etwas aus deinem Inventar fallen zu lassen, klicke auf das Symbol mit dem Pfeil nach unten:

http://www.cantr.net/graphics/cantr/pictures/button_small_drop.gif

Nahrung

Eins der ersten Dinge, über die du dir Gedanken machen musst, ist Nahrung. In einigen Orten darfst du das selbst beschaffen. Geh einfach auf die Ortseite (location page) und klick auf das Piktogramm vor einem der essbare Rohstoffe (edible resources) an diesem Ort. Sobald du etwas Nahrung gesammelt hast, wird dein Charakter automatisch täglich um eine bestimmte Zeit essen, falls das Essen ohne Zubereitung essbar ist. Einige Nahrugsmittel sind nur zu heilenden Zwecken essbar und können nicht für die tägliche Sättigung verwendet werden. Aber, wie gesagt, lies zuerst die Notizen auf dem Boden! An manchen Orten ist das Sammeln von Essen für eigene Zwecke verboten oder begrenzt, weil es eine Grenze gibt, wieviele Leute gleichzeitig Rohstoffe abbauen können. In manchen Orten gibt es dafür für Neuerwachte freiverfügbares Essen oder spezialle Arbeitsprogramme. Finde solche Sachen zuerst heraus, wenn du vermeiden willst, dass dein Charakter eingesperrt oder von einem Mob hingerichtet wird.


Das sollte dir helfen, Enttäuschung zu vermeiden, wenn dein Charakter wegen Gesetzesbruch sofort eingesperrt oder getötet wird. Weil es in Cantr keinen besonderen Schutz für die Charaktere neuer Spieler gibt, solltest du mit den Handlungen deiner Charaktere zunächst sehr vorsichtig sein.

Weitere Informationsquellen

Für hilfreiche Informationen, wie man einen guten Cantr-Charakter erschafft, lies folgenden webzine-Artikel: character development. Du solltest auch unbedingt folgende Seite lesen: Faustregeln (rules of thumb). Um mehr über die Buttons und technischen Spielmechanismen zu erfahren, lies folgende Seiten, die die Grundlagen beschreiben (game mechanics) (einschließlich interface guide), und den Text über die (dynamics) des Spiels, welche dir die Grundidee, wie dieses Spiel zu spielen ist, erläutern werden.

Hoffentlich hilft das deinem Charakter die ersten Tage zu überleben, welche manchmal etwas schwierig durchzustehen sind. Aber danach wirst du wahrscheinlich fasziniert sein von den (fast) unbegrenzten Möglichkeiten deiner Charaktere in Cantr. Viel Spaß!