Difference between revisions of "Les bogues connus"

From Cantr II Wiki
Jump to: navigation, search
 
(Je ne peux pas donner quelque chose à quelqu'un pendant que nous marchons vers un autre endroit)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
  
 
=== Le serveur est en panne ===
 
=== Le serveur est en panne ===
Description:Je reçoit une page blanche qui dit 'Cantr is being backed up' / les forums sont remplacés par un text qui dit "could not connect to database" / la wiki dit "Too many connections".
+
Description: Je reçoit une page blanche qui dit 'Cantr is being backed up' / les forums sont remplacés par un text qui dit "could not connect to database" / la wiki dit "Too many connections".
  
 
Explication: Quelquefois, le serveur est un peu trop occupé. Attendez un moment et le jeu devrait marcher de nouveau. Il n'y a plus de maintenance journalière, donc le message y référant n'est plus d'actualité.
 
Explication: Quelquefois, le serveur est un peu trop occupé. Attendez un moment et le jeu devrait marcher de nouveau. Il n'y a plus de maintenance journalière, donc le message y référant n'est plus d'actualité.
Line 18: Line 18:
 
Solution: Annulez le projet et recommencez. Si différentes personnes vous aident à un endroit différent de celui où se trouve la cible du mouvement (par exemple si une personne ou un cadavre est tiré hors d'un véhicule), la personne qui se trouve au même endroit que la cible est celle qui doit tirer en dernier pour que ça marche.  
 
Solution: Annulez le projet et recommencez. Si différentes personnes vous aident à un endroit différent de celui où se trouve la cible du mouvement (par exemple si une personne ou un cadavre est tiré hors d'un véhicule), la personne qui se trouve au même endroit que la cible est celle qui doit tirer en dernier pour que ça marche.  
  
=== Je ne peux pas donner quelque chose à quelqu'un pendant que nous marchons vers un autre endroit ===
+
=== Je ne peux pas donner quelque chose à quelqu'un pendant que nous marchons ===
Solution: Ceci n'est pas un bogue. Vous devez attendre d'être arrivé.
+
Solution: Ceci n'est pas un bogue. Vous devez attendre d'être arrivés.
  
D'autre part, si vous vous trouvez dans un véhicule, vous pouvez passer des objets à des personnes marchant sur le même route - voyez-le tout simplement comme le véhiule étant plus rapide et donc capable d'accoster une personne qui marche.  
+
D'autre part, si vous vous trouvez dans un véhicule, vous pouvez passer des objets à des personnes marchant sur le même route - voyez-le tout simplement comme le véhiule étant plus rapide et donc capable d'accoster une personne qui marche.
  
 
=== J'ai terminé un projet pour un immeuble/véhicule/repère mais il n'apparait pas dans la liste! ===
 
=== J'ai terminé un projet pour un immeuble/véhicule/repère mais il n'apparait pas dans la liste! ===
Line 36: Line 36:
 
Solution: Ne cliquer pas sur une autre machine après avoir joué avec l'une d'elles. Rappelez-vous d'aller dans la liste des projets et d'annuler le projet à résultat 0, sinon il risque bloquer les machines pendant quelques jours.  
 
Solution: Ne cliquer pas sur une autre machine après avoir joué avec l'une d'elles. Rappelez-vous d'aller dans la liste des projets et d'annuler le projet à résultat 0, sinon il risque bloquer les machines pendant quelques jours.  
  
=== A resting object is in use but there's no one else in the room ===
+
=== Un meuble de repos est en utilisation, mais il n'y a personne d'autre dans la pièce ===
  
Description: Happens when the person who was resting on the piece of furniture died or got dragged away. If you look at the activities list, you will see an inactive resting project. Clicking the cancel button will cause a "this project has already been worked on, it cannot be removed" error.
+
Description: Ceci arrive quand la personne qui se reposait sur le meuble meurt ou est tiré autre part. Dans la liste des projets, vous trouverez un projet de repos inactif. Le fait de cliquer sur le croix pour annuler le projet résulte dans l'erreur du '"this project has already been worked on, it cannot be removed".
  
Solution: Click on the P (participate) button for the project, then click on the small X to cancel your participation. The project will vanish.
+
Solution: Cliquez sur le bouton P (participer) pour ce projet, puis sur le X pour annuler votre participation. Le projet devrait disparaitre.  
  
=== I can't use a machine because every time I get some error and get redirected ===
+
=== Je reçois un message d'erreur chaque fois et je suis dirigé autre part chaque fois que j'essaye d'utiliser une certaine machine ===
  
Explanation: This is caused by the Firefox incompatibility issue and it only affects machines that have only one type of project, for example [[limestone quarry|limestone quarries]].
+
Explication: Ceci est causé par le problème d'incomptabilité de Firefox et n'affecte que des machines qui n'ont qu'un seul projet, par exemple [[carrière de calcaire|carrières de calcaire]].
  
Solution: Use some other browser for starting the project.
+
Solution: Utiliser un autre navigateur pour entamer le projet.
  
=== I killed someone on a bike and the corpse didn't fall out ===
+
=== J'ai tué quelqu'un sur une bicyclette et le cadavre n'est pas tombé par terre ===
  
Explanation: Actually corpses don't fall out automatically because it hasn't been implemented. Corpses are removed manually by ProgD if there's not enough room for someone to enter and drag it out.
+
Explication: Les cadavres ne tombent pas automatiquement d'un vélo puisqu'on ne l'a pas implenté comme tel. Ils sont enlevés manuellement par le ProgD s'il n'y a pas assez de place pour monter dans le véhicule et en sortir le cadavre.  
  
Solution: Post in the sticky topic called "Dead bodies" on the General Support forum and mention the name of the vehicle that's stuck.
+
Solution: Décrivez votre problème sous "Dead bodies" dans le General Support forum et mentionnez le nom du véhicule qui est bloqué.
  
=== Something is weird with the animals/we are out of animals! ===
+
=== Il se passe quelque chose d'étrange avec les animaux / Nous n'avons plus d'animaux! ===
  
Description: In order to stop the server from lagging, animal processing was broken up over the course of the day. The act of breaking up the processing broke the code in many places, and Jos never fixed it. The effect of this was that the over-crowding migration checks were broken, leading to massive pockets of animals pooling in some locations.  The temporary fix for this was to turn off animal migration.
+
Description: Afin de réduire les temps-serveur, tout ce qui concerne les animaux a été éparpillé sur la journée. Ceci à nui au code à beaucoup d'endroits et Jos ne l'a jamais corrigé. Une des suite de ceci est que la migration suite à un surplus d'animaux ne fonctionne plus, ce qui résulte dans une nombre d'animaux très élevés à certains endroit.  
  
Solution: Be careful what you hunt. Until the bugs are fixed, the animals you see are what you're stuck with unless more are spawned in that location. If you are out of animals, and they are critical for your town's survival, post in the General Support thread, or send a message to the Resources Department.
+
Solution: Faites attention à ce que vous chassez. Tant que ceci n'est pas résolu, les animaux que vous voyez à votre endroit sont ceux que vous avez à votre disposition, sauf si des jeunes naissent à l'endroit où vous vous trouvez. Si vous n'avez plus d'animaux et que votre ville ne peut pas survivre sans eux, envoyez un message au Département des Ressources.  
  
=== I undocked from my ship/land, and now I can't dock back! ===
+
=== J'ai désarrimer mon bateau et je n'arrive plus à le mettre à quai! ===
  
ExplanationIt is not known if this is a bug or a feature, but the location you undock from is not added to the list of valid docking targets.
+
ExplicationIl n'est pas clair s'il s'agit d'un bogue ou d'une caractéristique du jeu, mais l'endroit dont vous désarrimez n'est pas ajouté à la liste des endroits auxquels vous pouvez metter à quai.
  
Solution:  You need to move your ship for one travel tick. The movement can be very small, so long as the speed is >0%.  Docking options will refresh and you can dock back to your location.
+
Solution:  Vous devez faire voyager votre bateau d'un 'tick'. Le movement peut être très petit, mais la vitesse doit être >0%.  La liste des endroit pour mettre à quai sera raffraichie, et vous trouverez l'endroit original dans cette liste.  
  
=== I tried to dock, and my ship is now in the middle of nowhere! ===
+
=== J'essaie de mettre mon bâteau à quai, mais il se trouve maintenant en pleine mer! ===
  
ExplanationYou are in the void.
+
ExplicationVous vous trouvez dans le vide.
  
Solution:  Post in in General Support forum or send an email to support.  Someone will run a script that will move your ship back. You don't need to provide any information - the script automatically detects lost ships.
+
Solution:  Mettez un message dans le General Support forum ou envoyer un couriel au support.  Quelqu'un fera tourner un scripte qui retournera votre bâteau à l'endroit où il se trouvait. Vous n'avez pas besoin de donner des infos sur votre bâteau, le scripte détecte lui-même des bâteaux perdus.  
  
=== My radio isn't working! ===
+
=== Ma radio ne marche pas! ===
  
ExplanationThere's two reasons this could be. The first is that you're transmitting on a channel different than the channel upon which the region's repeaters are set. If you're talking on 100 fine, then switch and get nothing, that could be the reason, as your signal is not being re-broadcasted on the repeaters. The second reason could be that your radio went out of sync. All new mobile radios (ship and vehicle) currently start out of sync.
+
ExplicationIl peut y avoir deux raisons à ceci. La première est celle que vous pourriez être en train de transmettre sur un canal différent de ceux sur lesquels sont ajusté les répéteurs radio de la région sont ajustés. Si vous arrivez à émettre de façon correcte sur la fréquence 100, par exemple, mais que vous n'avez plus rien en changeant de fréquence, le problème réside avec les répéteurs. La deuxième raison est celle que votre radio n'est pas ou plus synchronisée. Toutes les radios mobiles (sur des bâteaux ou dans des véhicules) sont désynchronisées à l'état neuf.  
  
Solution:  Post in the General Support forum, or send a message to support.  Someone will run a script to re-sync the radios. If your radio is still not working after the script is run, then it's the first problem. You don't need to provide any information for your radio to be re-sync'd, as the script detects them automatically.
+
Solution:  Insérez un message dans General Support forum ou envoyer un couriel au support.  Quelqu'un va faire tourner un scripte pour synchroniser votre radio. Si elle ne marche toujours pas après cela, vous vous trouvez dans le premier cas-de-figure. Vous n'avez pas besoin de donner des détails sur votre radio, le scripte découvre les radios lui-même.  
  
=== I stopped on a road, and am now going the wrong way!===
+
=== Je me suis arrêté sur une route et maintenant je marche dans la mauvaise direction!===
  
Explanation: The game needs you to be moving in order to change direction. If you stop and change direction while stopped, weird things can happen.
+
Explication: Pour changer de direction, il faut être en mouvement. Si vous vous arrêtez (i.e. vous mettez votre vitesse de marche à 0%) et que vous changez de direction à ce moment, il peut se passer des choses étranges.  
  
Solution: If you stop on the road, verify that you're going the correct direction when you resume travel.
+
Solution: Si vous vous arrêtez en route, vérifiez que vous êtes tourné dans la bonne direction avant de vous remettre en mouvement.  
  
===I can't match the speed of another character on the road===
+
===Je ne peux pas adapter ma vitesse de marche à celle d'un autre personnage sur la même route,===
  
Explanation: The "=" button for speed matching currently only works for characters on foot.
+
Explication: Le bouton "=" qui permet d'adapter sa vitesse à celle de quelqu'un d'autre ne fonctionne que pour des personnages voyageant à pied.  
  
Solution: If you're in a vehicle, you'll need to match speed by trial and error.
+
Solution: Si vous vous trouvez dans un véhicule, il faut essayer de vous mettre sur la même vitesse que vos compagnons manuellement.  
  
=== I can't get into a vehicle/building that's unlocked! ===
+
=== Je ne peut pas entrer dans un véhicule/bâtiment ouvert ===
  
Explanation: Buildings and vehicles are coded to not allow more dead weight inside than would exclude a living person, but there could be several reasons why you can't enter;
+
Explication: Les bâtiments et les véhicules sont codés de façon à ne pas permettre une quantité de poids mort suffisante à l'intérieur pour ne plus permettre à une personne d'y entrer, mais il pourrait y avoir différentes raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas entrer:
  
1) The building is at capacity with living people.   
+
1) Le nombre maximal de personnages pouvant se trouver dans le bâtiment est atteint.   
Solution:  Slide a note under the door and ask someone to step out.
+
Solution:  Glissez une note sous la porte et demandez à quelqu'un de sortir.
2) The building/vehicle is near capacity, and you're holding too much.
+
2) Le bâtiment/véhicule a presque atteint sa capacité maximale et vous portez trop de choses.  
Solution: Drop to 0g and try to enter.
+
Solution: Laissez tout tomber et essayez d'entrer maintenant.  
3) The building/vehicle is at capacity with dead weight. This can happen if a living person inside dies.
+
3) TLe bâtiment/véhicule est rempli de poids mort. Ceci peut arriver si une personne qui vivait à l'intérieur meurt.  
Solution:  Post a message in the general support forum or send a message to support.  Someone will run a script to move out the obstructing body. Please include the name of the vehicle or building. We don't need it to run the script, but it's helpful for us to know so we can inform you if this is not actually the problem.
+
Solution:  Mettez un message dans le General Support forum ou envoyez un couriel au support.  Quelqu'un fera tourner un scripte pour sortir le cadavre du bâtiment/véhicule en question. Veuillez inclure le nom du bâtiment/véhicule. Nous n'en avons pas besoin pour faire tourner le scripte, mais cela nous aide à vous contacter si le problème ne réside pas là.  
  
=== Something else happened which looks like a bug but is not listed above ===
+
=== Il s'est passé autre chose ayant l'air d'un bogue, mais qui n'est pas inclus dans la liste ci-dessus ===
  
Other bugs can be reported to the Programming Department by either using the Contact Cantr II Departments link when logged in , or posting a report in the [http://forum.cantr.org/viewforum.php?f=3 General Support Forum].
+
Veuillez rapporter les autres bogues au Département de Programmation ou bien en utilisant le lien 'Contact Cantr II Departments' en étant connecté, ou bien en mettant un message dans [http://forum.cantr.org/viewforum.php?f=3 General Support Forum].
  
When reporting a bug please leave enough information for the Programming Department to trace the issue. If the infomation and/or bug is sensitive then please use a private contact method such as email or the contact form.
+
Si vous rapportez de cette façon, veuillez inclure assez d'information pour permettre au Département de Programmation de retrouver le problème. Si cette information ou le bogue sont délicats, veuillez utiliser une manière plus discrète pour les rapporter
  
[[Category:The Basics]]
+
[[Category:Les Bases]]

Latest revision as of 09:11, 6 November 2012

Interwiki

българскиDeutschEnglishEspañolEsperantoFrançaisItalianoLietuviųLojbanNederlandsPolskaPortuguêsРусскийSuomiSvenskaTürkçe中文

D'étranges événements sur la route

Description: Mes personnages en route vers un autre endroit

  • ont vu quelqu'un ajouter des matières premières à un projet
  • ont vu le désarrimage d'un navire
  • ont entendu une serrure se casser

Explication: Ceci est normalement causé par quelqu'un qui vient de doubler cliquer le bouton 'désarrimage' ou 'continuer à casser la serrure' ou d'utiliser le bouton 'retour en arrière' du navigateur. Ignorez tout ceci. Et souvenez-vous de ne pas utiliser le bouton 'retour en arrière' de votre navigateur mais bien les boutons prévus à cet effet dans l'interface du jeu.

Le serveur est en panne

Description: Je reçoit une page blanche qui dit 'Cantr is being backed up' / les forums sont remplacés par un text qui dit "could not connect to database" / la wiki dit "Too many connections".

Explication: Quelquefois, le serveur est un peu trop occupé. Attendez un moment et le jeu devrait marcher de nouveau. Il n'y a plus de maintenance journalière, donc le message y référant n'est plus d'actualité.

Un projet de tirage est au-dessus de 100%

Description: Sur la page de la liste des personnage, le pourcentage complet d'un personnage tirant un autre personnage ou une note, une envelope ou un autre objet montre une valeur supérieure à 100%.

Solution: Annulez le projet et recommencez. Si différentes personnes vous aident à un endroit différent de celui où se trouve la cible du mouvement (par exemple si une personne ou un cadavre est tiré hors d'un véhicule), la personne qui se trouve au même endroit que la cible est celle qui doit tirer en dernier pour que ça marche.

Je ne peux pas donner quelque chose à quelqu'un pendant que nous marchons

Solution: Ceci n'est pas un bogue. Vous devez attendre d'être arrivés.

D'autre part, si vous vous trouvez dans un véhicule, vous pouvez passer des objets à des personnes marchant sur le même route - voyez-le tout simplement comme le véhiule étant plus rapide et donc capable d'accoster une personne qui marche.

J'ai terminé un projet pour un immeuble/véhicule/repère mais il n'apparait pas dans la liste!

Solution: N'utilisez ni du HTML, ni des apostrophes, ni des traits d'union ou autre chose que des charactères alpha-numériques (pour être du côté gagnant) en nommant des immeubles ou véhicules - ou il risque se passer de choses étranges les concernant. Contactez le Département de Programmation en leur fournissant les infos sur les immeubles ou véhicules disparus. Si vous avez un compte dans le forum, vous pouvez les poster sous le sujet "Report missing/misplaced vehicles" dans General Support.

Erreur: Vous n'avez pas le droit de voir des événements pour d'autres personnages

Description: La source de cette erreur est inconnue. Elle vous ramène à la liste des personnages. Firefox 3.x ne semble pas être compatible avec Cantr II dans certains sysèmes. Le bogue se présente généralement après que vous ayez pris ou laissé tomber une matière première, commencé un projet ou un combat, ou un nombre d'autres choses. Si ceci vous arrive, je vous conseille d'utiliser un autre navigateur, du moins si vous mettez en marche beauchoup de projets ou que vous vous occupez de matières premières.

Solution: Le dernier auteur de cette partie vous conseille de ne pas utiliser le bouton 'retour en arrière' de votre navigateur, mais je l'utilise tout le temps sans problèmes. La plupart des pages de Cantr ont leur propre bouton 'retour en arrière' (une flêche verte montrant vers la gauche) ou un lien qui dit 'back'. Veuillez utiliser ceux-ci s'ils sont diponibles.

Erreur: Vous ne pouvez pas soulever un objet fixe

Description: Ceci arrive si vous êtes à mi-chemin dans la mise-en-route d'un projet qui utilise une machine, par exemple en vue de voir combien de matières premières il vous faudrait, puis utilisez le bouton 'retour en arrière' de votre navigateur pour revenir vers la liste des objets pour en choisir un autre. Le jeu interprête cette démarche comme si vous vouliez soulever la machine en question. Il créera également un projet avec un résultat de 0.

Solution: Ne cliquer pas sur une autre machine après avoir joué avec l'une d'elles. Rappelez-vous d'aller dans la liste des projets et d'annuler le projet à résultat 0, sinon il risque bloquer les machines pendant quelques jours.

Un meuble de repos est en utilisation, mais il n'y a personne d'autre dans la pièce

Description: Ceci arrive quand la personne qui se reposait sur le meuble meurt ou est tiré autre part. Dans la liste des projets, vous trouverez un projet de repos inactif. Le fait de cliquer sur le croix pour annuler le projet résulte dans l'erreur du '"this project has already been worked on, it cannot be removed".

Solution: Cliquez sur le bouton P (participer) pour ce projet, puis sur le X pour annuler votre participation. Le projet devrait disparaitre.

Je reçois un message d'erreur chaque fois et je suis dirigé autre part chaque fois que j'essaye d'utiliser une certaine machine

Explication: Ceci est causé par le problème d'incomptabilité de Firefox et n'affecte que des machines qui n'ont qu'un seul projet, par exemple carrières de calcaire.

Solution: Utiliser un autre navigateur pour entamer le projet.

J'ai tué quelqu'un sur une bicyclette et le cadavre n'est pas tombé par terre

Explication: Les cadavres ne tombent pas automatiquement d'un vélo puisqu'on ne l'a pas implenté comme tel. Ils sont enlevés manuellement par le ProgD s'il n'y a pas assez de place pour monter dans le véhicule et en sortir le cadavre.

Solution: Décrivez votre problème sous "Dead bodies" dans le General Support forum et mentionnez le nom du véhicule qui est bloqué.

Il se passe quelque chose d'étrange avec les animaux / Nous n'avons plus d'animaux!

Description: Afin de réduire les temps-serveur, tout ce qui concerne les animaux a été éparpillé sur la journée. Ceci à nui au code à beaucoup d'endroits et Jos ne l'a jamais corrigé. Une des suite de ceci est que la migration suite à un surplus d'animaux ne fonctionne plus, ce qui résulte dans une nombre d'animaux très élevés à certains endroit.

Solution: Faites attention à ce que vous chassez. Tant que ceci n'est pas résolu, les animaux que vous voyez à votre endroit sont ceux que vous avez à votre disposition, sauf si des jeunes naissent à l'endroit où vous vous trouvez. Si vous n'avez plus d'animaux et que votre ville ne peut pas survivre sans eux, envoyez un message au Département des Ressources.

J'ai désarrimer mon bateau et je n'arrive plus à le mettre à quai!

Explication: Il n'est pas clair s'il s'agit d'un bogue ou d'une caractéristique du jeu, mais l'endroit dont vous désarrimez n'est pas ajouté à la liste des endroits auxquels vous pouvez metter à quai.

Solution: Vous devez faire voyager votre bateau d'un 'tick'. Le movement peut être très petit, mais la vitesse doit être >0%. La liste des endroit pour mettre à quai sera raffraichie, et vous trouverez l'endroit original dans cette liste.

J'essaie de mettre mon bâteau à quai, mais il se trouve maintenant en pleine mer!

Explication: Vous vous trouvez dans le vide.

Solution: Mettez un message dans le General Support forum ou envoyer un couriel au support. Quelqu'un fera tourner un scripte qui retournera votre bâteau à l'endroit où il se trouvait. Vous n'avez pas besoin de donner des infos sur votre bâteau, le scripte détecte lui-même des bâteaux perdus.

Ma radio ne marche pas!

Explication: Il peut y avoir deux raisons à ceci. La première est celle que vous pourriez être en train de transmettre sur un canal différent de ceux sur lesquels sont ajusté les répéteurs radio de la région sont ajustés. Si vous arrivez à émettre de façon correcte sur la fréquence 100, par exemple, mais que vous n'avez plus rien en changeant de fréquence, le problème réside avec les répéteurs. La deuxième raison est celle que votre radio n'est pas ou plus synchronisée. Toutes les radios mobiles (sur des bâteaux ou dans des véhicules) sont désynchronisées à l'état neuf.

Solution: Insérez un message dans General Support forum ou envoyer un couriel au support. Quelqu'un va faire tourner un scripte pour synchroniser votre radio. Si elle ne marche toujours pas après cela, vous vous trouvez dans le premier cas-de-figure. Vous n'avez pas besoin de donner des détails sur votre radio, le scripte découvre les radios lui-même.

Je me suis arrêté sur une route et maintenant je marche dans la mauvaise direction!

Explication: Pour changer de direction, il faut être en mouvement. Si vous vous arrêtez (i.e. vous mettez votre vitesse de marche à 0%) et que vous changez de direction à ce moment, il peut se passer des choses étranges.

Solution: Si vous vous arrêtez en route, vérifiez que vous êtes tourné dans la bonne direction avant de vous remettre en mouvement.

Je ne peux pas adapter ma vitesse de marche à celle d'un autre personnage sur la même route,

Explication: Le bouton "=" qui permet d'adapter sa vitesse à celle de quelqu'un d'autre ne fonctionne que pour des personnages voyageant à pied.

Solution: Si vous vous trouvez dans un véhicule, il faut essayer de vous mettre sur la même vitesse que vos compagnons manuellement.

Je ne peut pas entrer dans un véhicule/bâtiment ouvert

Explication: Les bâtiments et les véhicules sont codés de façon à ne pas permettre une quantité de poids mort suffisante à l'intérieur pour ne plus permettre à une personne d'y entrer, mais il pourrait y avoir différentes raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas entrer:

1) Le nombre maximal de personnages pouvant se trouver dans le bâtiment est atteint. Solution: Glissez une note sous la porte et demandez à quelqu'un de sortir. 2) Le bâtiment/véhicule a presque atteint sa capacité maximale et vous portez trop de choses. Solution: Laissez tout tomber et essayez d'entrer maintenant. 3) TLe bâtiment/véhicule est rempli de poids mort. Ceci peut arriver si une personne qui vivait à l'intérieur meurt. Solution: Mettez un message dans le General Support forum ou envoyez un couriel au support. Quelqu'un fera tourner un scripte pour sortir le cadavre du bâtiment/véhicule en question. Veuillez inclure le nom du bâtiment/véhicule. Nous n'en avons pas besoin pour faire tourner le scripte, mais cela nous aide à vous contacter si le problème ne réside pas là.

Il s'est passé autre chose ayant l'air d'un bogue, mais qui n'est pas inclus dans la liste ci-dessus

Veuillez rapporter les autres bogues au Département de Programmation ou bien en utilisant le lien 'Contact Cantr II Departments' en étant connecté, ou bien en mettant un message dans General Support Forum.

Si vous rapportez de cette façon, veuillez inclure assez d'information pour permettre au Département de Programmation de retrouver le problème. Si cette information ou le bogue sont délicats, veuillez utiliser une manière plus discrète pour les rapporter