Difference between revisions of "Talk:Pojazdy"
m |
(→) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
== == | == == | ||
To było wolne tłumaczenie. Przepraszam. Mattan. | To było wolne tłumaczenie. Przepraszam. Mattan. | ||
+ | |||
+ | == == | ||
+ | Może nazwiemy te groty grotem gaflowym i grotem rejowym. | ||
+ | Topsel mi nie pasuje do fokmasztu bo to jest mały żagielek powyżej grota rejowego. Może to marsel bo takie tłumaczenie też mi wyskakuje z translatora. Wtedy to byłby żagiel rejowy na fokmaszcie. |
Revision as of 10:46, 17 April 2007
Mattan poczekaj trochę z tymi żaglami, z tego co widzę robiliśmy to jednocześnie :/
w sumie miałam tak samo tylko:
* fokmaszt - (foremast) - zamiast przedni maszt
* grot (ożaglowanie gaflowe) - (gaff mainsail) zamiast gafla * grot (ożaglowanie rejowe) - (square mainsail) zamiast prostokątnego żagla
* sztaksel - (staysail) zamiast żagla wantowego.
Skąd w ogóle wziąłeś "żagiel wantowy"? ja nie mogłam znaleźć czym staysail jest i porównałam informacje o żaglach w polskiej i angielskiej wikipedii. Keisha
Contents
Nazwy żagli i masztów
Ja tylko tak na dziko tłumaczyłem. Zresztą napisałem że w trakcie. Nazwy właśnie znalazłem takie same tylko nie wiem jak z żaglem prostokątnym bo to chyba chodzi o taki żagiel jak wikingowie mają. Jeszcze nie dotarłem do nazwy takiego żagla. :)
Tak, też mi się wydaję że to o taki chodzi. Ale nie wiem czy on ma jakąś nazwę. Dzięki za wywalenie żagla wantowego :))) Nawet nie umiem sobie wyobrazić jakby taki żagiel wyglądał :D Keisha
To było wolne tłumaczenie. Przepraszam. Mattan.
Może nazwiemy te groty grotem gaflowym i grotem rejowym. Topsel mi nie pasuje do fokmasztu bo to jest mały żagielek powyżej grota rejowego. Może to marsel bo takie tłumaczenie też mi wyskakuje z translatora. Wtedy to byłby żagiel rejowy na fokmaszcie.